?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

[sticky post]Марша дог1ийла!
white-borz
zulikhan
Я - Зулихан. Чеченка, ичкерийка, мусульманка, жена, мама лучшего в мире детеныша )
Мой герой - Джохар Дудаев. Антигерои - Путин и Кадыров.

Общаюсь вежливо, от вас жду того же. Френджу всех взаимно, кроме ботов и тех, у кого много матерщины и непристойностей.
Не баню никого, кроме систематически постящих бессмысленные оскорбления.

Этот блог - личный дневник, в нем только мои мнения и оценочные суждения. Блог не содержит призывов к межнациональной розни, насильственному свержению конституционного строя, и так далее.

Чтобы составить представление о моем журнале, ниже - список самых интересных постов, по темам.

Список постовCollapse )

Мой второй сайт, который может в любой момент стать единственным, занесите его в закладки:
http://zulikhan.dreamwidth.org/

Дождь
white
zulikhan
ДОЖДЬ

1

Дождь промочит до костей -
Но под ним не ждут гостей.
Под дождем ходить не мед -
Но заткнулся миномет.
Дождь - ничей: ни наш, ни ваш.
Самый лучший камуфляж.
Шелестит, стучит, шуршит
От Аллаха данный щит.
Ледяной промозглый мрак -
Тяжко с ним, а без - никак.
Оставляет без всего,
Выявляет мастерство.

2

Против сил неверия, недоверия
Есть простая истина - не попрешь:
Главный враг у снайпера - артиллерия,
А у артиллерии - просто дождь.

Кто не в теплой комнате продрожал года,
Кто там был и чувствовал - тот поймет.
Миномет охотится на муджахида,
А Аллах блокирует миномет.

Зулихан Магомадова

"Мы не стареем, враки..."
white
zulikhan
***
Мы не стареем, враки,
Только вот, черт возьми,
Умерли все собаки,
Знавшие нас детьми.

Все старики, старухи,
Даже кому нельзя:
Бабушкины подруги,
Дедушкины друзья.

Наши отцы устали
Вкалывать за двоих.
Мамы похожи стали
Наши - на мам своих.

Мы из другого теста.
Мы не сдались годам.
Наши подруги детства
В мамы годятся нам.

Нам тяжело сидеть и
Тратить искру из глаз.
Наши большие дети
Часто взрослее нас.

Будет сигнал к атаке.
Будет приказ вперед.
Мы не стареем, враки -
Скоро ответный ход.

Зулихан Магомадова

This entry was originally posted at http://zulikhan.dreamwidth.org/177974.html. Please comment there using OpenID.

Бандитка
green
zulikhan
А у нас здесь сегодня будет факельное шествие в честь дня рождения Степана Бандеры )
Пойду смотреть.
Как мне рассказали, такое шествие проводится в Киеве каждый год вечером 1 января, и это самая мирная националистическая акция, какую только можно представить, потому что еще ни разу никто не пытался ее сорвать. Все политические противники бандеровцев в это время, мягко говоря, отдыхают, и их нельзя нанять на контрдемонстрацию ни за какие деньги.

Но в этом году людям активно рассылают СМСки примерно такого содержания: "Киевляне! Не допустим проведения фашистского факельного шествия! Сбор тогда-то там-то". Предполагаю, что под видом киевлян на толпу может, допустим, напасть переодетый "Беркут". Увидим.

В связи с предстоящим шествием - стихотворение по теме. Называется "Бандитка". Автор - советский поэт-фронтовик Давид Самойлов. С творческой точки зрения стих не шедевр, обычно Самойлов пишет гораздо сильнее. Но с психологической... Во-первых, считаю, что описанное происходило если не с самим автором, то с его хорошим знакомым, который рассказал ему эту историю с глазу на глаз.
Во-вторых, вчитайтесь, мне не мерещится сочувствие автора к героине? Понятно, что Давид Самойлов, по целой куче причин, бандеровцам сочувствовать никак не мог. И при этом правота героини прет из каждой строчки. Иногда (творческие люди знают) такое получается даже против воли автора...

БАНДИТКА

Я вел расстреливать бандитку.
Она пощады не просила.
Смотрела гордо и сердито.
Платок от боли закусила.
Потом сказала...Collapse )

This entry was originally posted at http://zulikhan.dreamwidth.org/176747.html. Please comment there using OpenID.

"Возвращаюсь домой в тишине лесной..."
white-borz
zulikhan
***
Возвращаюсь домой в тишине лесной, только ветка хрясь.
И мой маленький сын за спиной идет, попадая в след.
Мегаполис живет, в животе его обитает мразь.
С аппетитом жует и спокойно спит, столько долгих лет.

Если время придет возвращаться в дом на белом коне,
Если время придет пробираться в лес в тишине ночной,
Я возьму свою кровь, заберу свой долг, надлежащий мне,
Я возьму свою кровь, чтоб свободен был, кто идет за мной.

Зулихан Магомадова

Жаждущие быстрой славы
white-borz
zulikhan
Этот текст предназначался в ответы одной френдессе, но показался мне важным и достойным вынесения в отдельный пост.

Как Вы наверняка понимаете, каждый творческий человек хочет известности. И стыдиться этого нечего, потому что это Аллах нас такими создал, а не мы себя сами. Вопрос - что мы делаем ради этого, на что готовы пойти.

Возьмем для примера меня. Мусульманок в мире, даже только в русскоязычном пространстве - миллионы. Женщин, пишущих стихи - наверное, примерно столько же ) Мусульманок, пишущих стихи, уже меньше, но это мне ничего не дает, потому что как поэт я же конкурирую не с поэтессами-мусульманками, а со всеми русскоязычными поэтами и поэтессами, от самых сильных, до которых мне далеко, до графоманов, среди которых в наше время утонул бы и Пушкин.

Я пишу стихи около 20 лет и написала их достаточно много. Блогу, куда их выкладываю - больше трех лет. Благодаря этому блогу (и, будем честны, не самой обычной судьбе) меня и мои стихи знает какое-то количество людей, и оно постепенно растет. И это совершенно нормально.

При всем этом я, лично я могла бы прославить себя и свои стихи на весь мир за полчаса. Знаете, что для этого нужно?Collapse )

Свое
white-borz
zulikhan
Погуглила от нечего делать на свое имя и нашла на одном сайте огромную подборку своих стихов. Сайт, насколько я поняла, посвящен преимущественно "альтернативному творчеству" - стихам, рисункам и музыке. "Альтернативное творчество" применительно к стихам, если по-простому - это поток сознания без размера, рифмы и всем понятного смысла )

Я такие произведения не люблю, но мне было приятно, что авторам сайта понравилось мое творчество. Не поленился же кто-то - собрал на одной странице чуть ли не все, что я выкладывала в ЖЖ, кроме переводов и еще некоторых текстов. Я даже собралась повесить у себя в блоге постоянно действующую ссылку на этот сайт, потому что много стихов на одной странице - это удобно, удобнее, чем у меня в ЖЖ.
Но пока я собиралась, подборку с сайта удалили. Круто осознавать собственную неудобность - даже на таком сайте (видели бы вы, кто и что туда пишет!) мои стихи не задержались ))

Я бы вообще не писала об этой малозначительной истории, если бы не один простой вывод, к которому она подталкивает и который наглядно иллюстрирует: НАДО ИМЕТЬ СВОЕ. Собственно, я знаю это давно и четко следую этому правилу. В частности, ничего не пишу там, где есть модераторы.
Надо иметь свое. Свой блог и свое государство. В своем блоге никто не забанит, из своего государства никто не вышлет.

"На кусочке полиуретана..."
white-borz
zulikhan
Есть такое выражение - не помню, кто сказал - "побочный продукт мозговой деятельности". Это, в частности, о стишках, которые нельзя назвать серьезными произведениями - они пишутся случайно, когда ты занят чем-то совершенно другим. Обычно это полный бред, но иногда получается забавно.


***
На кусочке полиуретана
Я сижу, как ослик Буридана.
Хорошо - вперед: село и пища.
И назад - меня там братья ищут.
А сидеть нельзя, замерзнешь ибо.
Ну, вставай, и делай трудный выбор.

Зулихан Магомадова


P.S. Дописала новый рассказик, уже скоро буду выкладывать. Ради заманухи скажу, что герои частично те же, но действие на этот раз происходит в мирное время, и за весь рассказ никого не убьют )

Славлю
white-borz
zulikhan
СЛАВЛЮ

Славлю геройство гордых,
Павших от рук врага.
Знали, какие орды -
Но не ушли в бега.

Славлю отказ упрямых,
Не козырнувших: "Есть!"
Родину потеряли,
Но сохранили честь.

Славлю судьбу покорных -
Хаму смотрели в рот,
Но сохранили корни
И сберегли народ.

Зулихан Магомадова

Циприан Норвид. Пепел и алмаз
white-borz
zulikhan
Поскольку большинство френдов нормально отреагировали на мою инициативу иногда размещать здесь чужие стихи, начинаю. Покажу вам стихотворение знаменитого польского поэта Циприана Норвида (1821-1883) "Пепел и алмаз" и песню на это стихотворение. Оно вошло в великолепный фильм Анджея Вайды "Пепел и алмаз" - один из тех фильмов, которые должен посмотреть каждый.

Размещаю оригинал, несколько корявый дословный перевод и четыре известных мне литературных перевода на русский (фамилии переводчиков, увы, не знаю). Понятно, что оригинал никто не поймет - просто послушайте красоту польской речи.

Ни один из переводов, к сожалению, не является полностью эквиритмичным, то есть, сохраняющим оригинальный размер стиха. Переводы с польского вообще сложно делать эквиритмичными, там сложности с ударениями. Я бы, может, и попыталась сделать, но куда мне соваться после четырех переводов-то? )


Cyprian Kamil Norwid. Popiół i Diament. Recytuje Edward Snopek




***
Coraz to z Ciebie jako z drzazgi smolnej
Wokoło lecą szmaty zapalone.
Gorejąc nie wiesz czy stawasz się wolny
Czy to co Twoje ma być zatracone.
Czy popiół tylko zostanie i zamęt
Co idzie w przepaść z burzą.
Czy zostanie
Na dnie popiołu gwiaździsty dyjament -
Wiekuistego zwycięstwa zaranie?

ДОСЛОВНЫЙ ПЕРЕВОД (поляков здесь нет, так что я могу не стесняться ))

Все больше из тебя, как из смолистой щепки,
Вокруг летят горящие лохмотья.
Сгорая, не знаешь, станешь ли свободным
Или все Твое должно быть потеряно.

Останется ли только пепел и замешательство,
Которые уйдут в пучину с бурей,
Или останется внизу под пеплом звездный алмаз -
Заря вечной победы?

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПЕРЕВОДЫ:

***
Смолистой головешкой в поле
Поток горящих искр бросаешь.
Горишь, не зная: добудешь волю,
А может, вовсе потеряешь.
Чем станешь? Пеплом и золою,
Что буря разметет по свету?
А вдруг в золе блеснет зарею
Алмаз, как знаменье победы?
***
Исчезающий с каждым мгновеньем,
Ты горишь, как смолистые ветки.
Обретешь ли свободу в гореньи
Иль себя ты утратишь навеки?
Будет пепел лежать, остывая,
И с зарею исчезнет бесследно,
Иль под пеплом алмаз засверкает,
Как предвестие вечной победы?


***
Твоя душа горит щепой смолистой,
Разбрасывая искры на лету,
Не ведая, зажжет ли светоч чистый
Или навеки канет в темноту.
Останется ли только пепел серый,
И ветер унесет его тотчас,
Или под пеплом - вестник новой эры -
Вдруг засверкает гранями алмаз?


***
Когда сгоришь, что станется с тобою:
Уйдешь ли дымом в небо голубое,
Золой ли станешь мертвой на ветру?
Что своего оставишь ты в миру?
Чем вспомнить нам тебя в юдоли ранней,
Зачем ты в мир пришел? Что пепел скрыл от нас?
А вдруг из пепла нам блеснет алмаз,
Блеснет со дна своею чистой гранью?

Если не сложно, напишите, какой перевод понравился больше, мне это интересно.

Мы
white-borz
zulikhan
МЫ

Потеряли кров, потеряли страх,
Потеряли всех, кого дал Аллах.
Проливали кровь на траву и снег,
И вставали вновь, рассыпая смех.

Уходили в бой, уходили в рай,
Разделяли боль перелетных стай.
Возвращались в ад из чужих Европ.
И рождались, брат, все исправить чтоб.

Зулихан Магомадова

"Поднимаю повыше ворот..."
white-borz
zulikhan
* * *
Поднимаю повыше ворот,
Опускаю платок пониже
И иду в безразмерный город -
Тот, который годами вижу.

Он бежит, суетится, злится,
Хряком хрюкает, воет волком.
И мелькают чужие лица,
Слишком чуждые - слишком долго.

А по сердцу ножовкой - Джовхар!
Нефтяная столица снится.
Чудо-жемчуг без моря - горя
Слезы наши - кристаллы - скалы.

Почему я настолько трушу,
Почему не осталась дома?
Не отдала Аллаху душу,
Раз не сладилось по-другому?

Это было честней и чище,
Это было намного проще -
Даже чем собираться в тыщи
На бурлящую гневом площадь.

Я ни много ни мало - мама.
Возвращаться мне в Грозный - поздно.
Но растет мой сыночек - Нохчо.
Иза Джовх1арехь вехар ву - верю.

Зулихан Магомадова

"Над Шатоем - там, наверное, туман..."
white-borz
zulikhan
* * *
Над Шатоем - там, наверное, туман.
Облака в ладонях гор, как комья ваты.
А в судах лежат толстенные тома -
Почитать - так мы и вправду виноваты.

Нет свободы, нет устоев, нет суда.
Есть Аллах. И есть Шатой, моя твердыня.
И наш сын, который вырвется туда,
Где мы с мужем не остались молодыми.

Зулихан Магомадова

"Старики - они настолько мудры!.."
white-borz
zulikhan
Опять очень старое об очень личном )

* * *
Старики - они настолько мудры!
Свою память, словно стог, вороша,
Вспоминают сотни правил игры,
Ну, и нам их не дают нарушать.

И не выросла я вроде бы с ним,
И о личном я всегда по краям,
Но в рентгеновости с дедой моим
Не сравнится и денана Марьям.

Смотрит дед, очки большие надев, -
Ну-ка брысь, а ну, выдумывать брось! -
Смотрит деда, как на райских на дев -
В смысле, видит нас обеих насквозь.

Ни о чем не догадалась Марьям,
Только деда, с левой вставши ноги,
"За женатого, - бурчит, - не отдам,
Даже думать о таком не моги".

Зулихан Магомадова
1995

"На дне противотанкового рва..."
white-borz
zulikhan
* * *
На дне противотанкового рва,
Поросшего запутанным подлеском,
Где запахи сплетаются в слова
И лес в тумане стал уже нерезким,

На ямы характерные взгляну
И на подлесок, возле ям примятый -
И думаю: и на мою войну
Когда-нибудь вот так придут с лопатой.

Придут такой же бешеной весной,
Восстановив картину по осколкам,
Найдут кольцо, потерянное мной,
И мужнин самодельный перстень с волком.

Неторопливо разведут костер.
Сообразят Тимура на гитаре.
Найдут пропавших братьев и сестер
И с почестями погребут в Джохаре.

Зулихан Магомадова

"Это дело кончится войной..."
white-borz
zulikhan
Совсем-совсем старое, почти детское...

* * *
- Это дело кончится войной.
Ехала б домой, пока не поздно.
- Деда, я останусь здесь, с тобой,
Дедушка, позволь остаться в Грозном!

Ты же сам сказал: "Москву забудь.
Родина - где род, а не где сытно".
- Ладно, перетерпим как-нибудь.
Хоть тебе потом не будет стыдно.

Зулихан Магомадова
1994

Снаряд
white-borz
zulikhan
СНАРЯД

Здесь шли бои, и здесь в земле солдаты -
Не год, не два - а шестьдесят девятый.
Деревья, наклонившись, как знамена,
Наверное, их знают поименно.

Здесь их война, а наша зона риска -
Под листьями снаряд артиллерийский.
С насечками, канал ствола прошедший -
Его поднимет только сумасшедший.

Он шепчет, скалясь ржавой оболочкой,
Что он не брак, а просто месть с отсрочкой.
Что он не просто так, он для чего-то.
Что цели ждать - обычная работа.

А лес шумит, колышутся знамена.
Мы наших мертвых знаем поименно.
И долго-долго мы сидели рядом,
Вдвоем с неразорвавшимся снарядом...

Зулихан Магомадова

У Рескома
white-borz
zulikhan
У РЕСКОМА

Опять, так знакомо, картинки из времени давнего -
Нас мало осталось, кто помнит об этих деньках.
Торчим у Рескома, надеясь увидеть Дудаева -
С портретами Цоя в больших самодельных значках.

Кто ярким пятном, кто смущенным неброским наброском -
Я б всем по портрету, да вдруг еще гнев навлеку.
И Цой, похороненный в Питере на Богословском, -
Единственный мертвый на нашем коротком веку.

Еще мы не знаем ни страха, ни боли, ни меры.
Не сводит нам челюсти терпкая, вкусная месть.
А город стоит, от предсмертного ужаса серый,
Мы вроде все видим - но все принимаем, как есть.

Стоим и смеемся, как издревле Господом велено.
Предсмертные дети недавно ушедшей страны.
И нет еще близко средь нас иудея ни эллина,
Ни суфия ни салафита - ни жертвы войны.

И тот же Санек - он кому-то какой-то ли враг ли?
И тот же Джохар - он Джохар, а не высшая власть.
И светленький мальчик, такой весь застенчиво-наглый,
Вдруг с бухты-барахты меня обещает украсть.

Серьезный такой - ну решайся давай, или-или,
Я взрослый уже, увезу тебя к деду в Шали.
И дрогнуло сердце: его ведь, наверно, убили.
А может, и нет - ведь меня же убить не смогли.

Зулихан Магомадова

Госпиталь
white-borz
zulikhan
Еще одно старое, тяжелое стихотворение...

ГОСПИТАЛЬ

Палатка-палата.
Безногий малыш.
Так. Плакать не надо.
Нельзя плакать, слышь.

Тихонечко рядом
Присядь, накорми.
А плакать не надо.
Ты перед детьми.

В углу, у кровати -
Не надо, не плачь -
Безногий солдатик
И спущенный мяч.

Как младшего брата,
Утешь, обнадежь.
Скажи им, что правда
Сильнее, чем ложь.

Что скоро (ты кушай)
Уедут враги -
Навешать на уши,
Запудрить мозги.

Наврать, заморочить, замылить глаза...Collapse )

О поэзии национально-освободительных движений
white
zulikhan
Наприсылали мне знакомые ссылок на сайты белорусской поэзии. Как, кстати, правильно, белорусской или беларусской?

Начала читать. Сначала тяжело, со скрипом. Потому что стихи о любви всюду примерно одинаковы, и легче и приятнее все-таки читать их на родном ) Или они должны быть совершенно гениальны и зацепить первой же прочитанной строчкой - тогда я буду читать на любом языке, который в принципе способна понять - но сложно вот так сразу нарваться на гения )
Стихи о красоте родной природы - сами понимаете, мне не близки. Ну не чувствую я эти их болота.
Но вот их гражданская лирика... Читаю - и прозреваю.

Когда-то я, не без участия друзей, которых сейчас несправедливо называют наемниками, познакомилась с украинской поэзией - той, что в советские времена была под запретом. Она совершенно прекрасна - и совершенно недоступна и незнакома русскоязычному читателю.
Оказывается, такие же стихи есть и у беларусов. По-эстонски или по-грузински, например, я читать не умею - но догадываюсь, что и там они есть - духом и направленностью похожие друг на друга, как братья, но отличающиеся самым главным, что есть в литературе, - языком.

Зацикленная на нашей борьбе, я подсознательно считала и нас, и ее каким-то исключительным явлением. Хотя бы потому, что все получили независимость просто так, бесплатно, а нам... А ведь если подумать, те же украинцы, те же прибалты - не проливай они кровь в 40-50-е - к 90-м все, включая их самих, уже забыли бы, что они не русские.

В русской литературе такого явления, как поэзия национально-освободительной борьбы, по-моему, просто нет. Даже когда от Гитлера освобождались - не создали ее почему-то. Создали, конечно, много чего другого, но именно этого пласта культуры россияне, похоже, не знают - сказываются давние имперские традиции.

Эти самые знакомые беларусы намекнули, что я бы могла кое-что попереводить на русский. Я съехидничала на тему, что мол, кроме чеченцев, больше некому этим заняться. А наверное, надо садиться и переводить. Украинцев. Беларусов. Прибалтов, если кто-то поможет с подстрочником.
Надо же кому-то.
Надо же что-то противопоставлять имперскому интернационализму.
Надо же, чтобы люди понимали, зачем все это.