March 20th, 2012

white-borz

"Государство не создается в будущем, государство строят сейчас"

Благодаря нашим украинским друзьям я когда-то познакомилась с творчеством поэта Олега Ольжича. Все думаю что-то перевести, но это для меня почти нереально тяжело. Очень мужские стихи, очень немногословная, напряженная строка - неразделимый сплав мысли, эмоции и ритма. Основная тема - культ мужества во всех его проявлениях, пафос самоотречения.

Это вообще интереснейшая личность, он был достаточно известным в свое время (30-е годы) ученым-археологом и одним из лидеров Организации украинских националистов. Погиб под пытками в немецком концлагере.

У него есть поэма "Неизвестному воину", где показан путь молодого боевика ОУН - от вступления в организацию до гибели в процессе ликвидации высокопоставленного оккупанта. Но это не биография, не описание жизни реального или выдуманного человека, а мощнейшее "батальное полотно" с сильнейшим пропагандистским эффектом, где судьбе одного человека уделяется минимум внимания, она намеренно растворена в общем пафосе освободительной борьбы.
Строчки из этой поэмы "Державу не твориться в будучині, державу будується нині" ("Государство не создается в будущем, государство строят сейчас") - стали в определенном смысле классическими.

Российский (русскоязычный) читатель ничего подобного не знает, а значит, надо садиться и переводить. Над этим я сейчас и работаю. Но прежде чем показать, что получается, надо, наверное, объяснить, откуда это все родилось.

В общем, в 1917-1918 году вследствие определенных исторических событий на территории большей части современной Украины возникла Украинская Народная Республика, которая объявила о своем суверенитете, но была разгромлена и оккупирована российской красной армией. Военнослужащие армии УНР и сочувствующая украинской независимости интеллигенция оказались в эмиграции - в основном, в Чехии, которая спасала от красных всех - и белых, и сине-желтых. Ближе к началу Второй мировой у них уже выросли дети. В то время, когда частично истребленное большевиками население Украины вкалывало в колхозах, а их дети разучивали песни о Сталине, в эмиграции выросли совершенно другие украинцы - не дети тех, кому удалось выжить в нечеловеческих условиях, а дети воинов и идеологов борьбы, горящие желанием реванша.

Одним из таких, в общем-то, и был Ольжич. Он получил блестящее образование, занимался наукой, но в какой-то момент полностью ушел в подпольную деятельность. Погиб, не сдав никого - доказал, что имел право писать такие строчки.

Олег Ольжич. Отрывки из поэмы "НЕИЗВЕСТНОМУ ВОИНУ"
І бачили очі дитячі твої,
Широкі і схожі на рану,
Як люди, що знали визвольні бої,
Улесливо кланялись пану.

І слухали уші, коли вчителі
Учили, нечесно-лукаві,
Лучити гонори своєї землі
І службу ворожій державі.

О, ні, не ступати по правих путях
Борцями дзвінкої засади, —
Сприймати життя і творити життя
З кубельця своєї посади.

І встала потворна оголена суть
Повільної зради ідеї.
Не може, не може, не може ж так буть,
Облудники і фарисеї!

І ти розпізнав їх, таких мовчазних,
Однаковим трунком упитих,
Упертих і все заклопотаних, їх,
Що знають, що треба робити.

********************

О втіхо, що серце виповнюєш вкрай
По сумнівах і по ваганні!
Дорога, рогачка, березовий гай —
Як брила, як камінь на грані.

— Свідомі присяги? Свідомі шляхів?
І як небезпечні шляхи ці?
На стяг синьо-жовтий і зброю батьків...
І пальці холонуть на цівці.

Тепер вже тобі не відняти вінця,
Твоєї єдиної пихи.
Підеш неухильно, підеш до кінця,
І вибух зголосить твій прихід.
И видели срам этот очи твои,
Похожи на свежую рану -
Как те, что прошли за свободу бои,
Пошли в услуженье к тирану.

И слышали уши, как учителя
Учили, бесчестно-лукавы,
Гордыню Отчизны своей проявлять
На службе у вражьей державы.

О нет, не ступать по святому пути
Борцами отваги и мести -
А жизнь познавать, создавать и нести
На должности в тепленьком месте.

Ты понял, как тянется подлая нить
И как предаются идеи.
Не может, не может, не может так быть,
Предатели и фарисеи!

И ты их узнал - молчаливых таких,
Похожих повадкой и взглядом,
Упрямых, всегда озабоченных - их,
Которые знают, как надо.

*********************

О радость, которая в сердце твоем
В конце, после всех колебаний!
Дорога в лесу, остановка, подъем -
Как веха, как камень на грани.

- Понятна присяга? На жертву готов,
Когда твое время настанет? -
На стяг и оружие наших отцов...
И пальцы к цевью прирастают.

Теперь у тебя не отнимешь венца -
Присяги на стяг сине-желтый.
Пойдешь неуклонно, пойдешь до конца,
И взрыв сообщит, что дошел ты.
Олег ОЛЬЖИЧ
Перевод с украинского Зулихан МАГОМАДОВОЙ


Продолжение следует...